Перевод "поля страницы" на английский

Русский
English
0 / 30
поляflap skirt billet hollow brim
страницыpage
Произношение поля страницы

поля страницы – 33 результата перевода

- Что там дальше?
. - Но здесь ещё пол страницы!
- Где?
Show me!
Nothing, there's only a chemistry formula.
- Half a page!
Скопировать
Я родила первую дочь, как только закончила школу.
Можно уместить всё моё резюме на пол страницы.
Ты одна из 4400.
I had my first daughter right out of college.
You could fit my entire resume on half a page.
You're a 4400.
Скопировать
Ты всё время ищешь отговорки, Тоб.
"Ой, я не смог отослать свой сценарий, потому что в нём были слишком широкие поля страниц."
"Я не смог пойти на собеседование к работодателю, потому что на локте было пятно."
There's always something, isn't there?
"Oh, I couldn't send my script out, the margins were too wide."
"I couldn't go to that job interview, there was a spot on my elbow."
Скопировать
Я звонила вашему агенту.
Пол, я уже прочла первую страницу.
Как же всё замечательно.
I called that agent of yours.
Paul, I peeked at the very beginning.
What a wonderful first page.
Скопировать
- Что там дальше?
. - Но здесь ещё пол страницы!
- Где?
Show me!
Nothing, there's only a chemistry formula.
- Half a page!
Скопировать
Даже психология была у нее на службе.
В глубокой задумчивости глядя на поля Мандерлея, Грейс вдруг вспомнила другую страницу из Закона Мэм,
Так называлась узкая полоска леса, которая опоясывала плантацию.
Bondage, even through psychology.
As Grace, in deep thought, gazed across the fields of Manderlay she recalled another page in Mam's Law dealing with the weeding of the paths in the romantic "Old Lady's Garden".
The name of the band of woodland that skirted the plantation.
Скопировать
Я родила первую дочь, как только закончила школу.
Можно уместить всё моё резюме на пол страницы.
Ты одна из 4400.
I had my first daughter right out of college.
You could fit my entire resume on half a page.
You're a 4400.
Скопировать
Ты всё время ищешь отговорки, Тоб.
"Ой, я не смог отослать свой сценарий, потому что в нём были слишком широкие поля страниц."
"Я не смог пойти на собеседование к работодателю, потому что на локте было пятно."
There's always something, isn't there?
"Oh, I couldn't send my script out, the margins were too wide."
"I couldn't go to that job interview, there was a spot on my elbow."
Скопировать
Леонардо Пизано, иначе известного как Фибоначчи.
Интересно, что на странице 406 есть ссылка на более древний текст, называемый 'modum algebre et almuchabale
Человек, на которого он ссылается, это Мохаммед ибн Муса аль-Хорезми.
Leonardo Pisano, otherwise known as Fibonacci.
What's fascinating is that on page 406 is a reference to an older text called "modum algebre et almuchabale' and in the margin is the name Maumeht, which is the Latinised version of the Arabic name, Mohammed.
The person he's referring to is Mohammed ibn Musa Al-Khwarizmi.
Скопировать
Я ее обожаю.
Да, я раскопал ее в журнале, среди спортивных страниц, на полу в комнате Девида.
- Это похоже на творчество Томаса Харви.
I love that poem.
I found it crumpled up behind the sports pages on the floor of David's bedroom.
- Shades of early Emily Dickinson.
Скопировать
Что ты делаешь?
Твоя мама бросила мой Коран на пол, порвав несколько страниц.
Это осквернение.
What are you doing?
Your mom threw my Koran on the floor, tore some pages.
It's desecrated.
Скопировать
Нас трое, а она одна.
Давайте отдадим ей страницы, - а затем повалим её на пол?
- На пол?
There's three of us and one of her.
Let's give her the pages and then we'll take her down.
Take her down?
Скопировать
Твой папа - гол кто все ещё Должен ударить по рукам, но теперь ему нужно отвезти свою руку в Германию.
Я проверил страницу Пола в "Фейсбуке".
Вчера я зашёл в его комнату.
Your daddy is a man who is still away to shake hands... but he has to fly his hand to Germany now.
I checked Paul's Facebook page.
I walked into his room yesterday.
Скопировать
Ничего из этого не разрешили показать. 5000 страниц, были брошены на оборону за 10 дней до начала суда.
Еще 2500 страниц улик на других свидетелей, были отданы на защиту за неделю до суда.
и было отвергнуто в зале суда, хотя это и помогло бы Россу доказать его невиновность.
And it was full of exculpatory evidence favorable to Ross that was not permitted to be used.
All this great, huge field of evidence that came out in the 3,500 material, a week before trial, that was... that would help prove Ross's innocence was excluded from being brought out in the courtroom.
- It just didn't happen because it was... only the prosecution's narrative that we heard.
Скопировать
- А он и правда работал.
Заметки на полях, загнутые страницы.
Зачем готовить апелляцию, если ты готовишь побег?
- It looks like he really was.
Notes in the margin, dog-eared pages.
Why prepare an appeal while you prepare to escape?
Скопировать
Прошу прощения.
Однако с недавних пор я серьезно задумался, почему великие магические свершения предстают лишь на страницах
Я пожелал узнать, почему современные маги уже не способны на колдовство, о котором пишут.
Excuse me.
But I... but I have recently begun to wonder why the great feats of magic that I read about remain in the pages of my books... and are not seen on the street or... on the battlefield.
I have begun to wonder why modern magicians are unable to work the magic that they write about.
Скопировать
Любой человек может это сделать.
От соборной площади до поля перед Сан-Мартином?
Если понадобиться, мальчик.
That makes anyone.
From the cathedral square to the field in front of San Martin?
Where needed, boy.
Скопировать
Капитан, через некоторое время Коммандер будет готов к свободному падению Вместе с экипажем и оборудованием
Мы находимся в полутора часах полета от места И входа в поле гравитации Которое задаст им новое направление
Сохраняйте прежнюю скорость и направление, Захватите цель с помощью телеметрии на 0800
Captain, in a little while the Commander will be ready for the free fall with full complement and fully loaded.
They are now one-half hour from rendezvous and running into a gravity pull that is taking them through a new heading.
Keep them at the same speed and heading, lock them into our own telemetry at 08:00.
Скопировать
Я надеюсь, они починят гиро,
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
I wish they'd fix the gyro.
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Скопировать
И эта проклятая штука, похоже, полая
Космическая станция Гамма 1 Гравитационное поле не скоординировано,
Попробуй сейчас!
And the damn thing seems to be hollow.
Gamma 1 space station, gravity pull uncoordinated.
Try it now!
Скопировать
Попробуй сейчас!
Гравитационное поле в норме,
Все подразделения готовы к вылету, сэр
Try it now!
Gravity pull coordinated.
All units are shifted sir.
Скопировать
Подождите Магайверс
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
Hold it Magivers.
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
Скопировать
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps causing a wind in space never heard of before.
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Скопировать
Эй, перестань жевать резинку.
Только не на пол.
Ты - руки вниз.
No chewing gum. Get rid of it.
And not on my floor.
You, arm down.
Скопировать
Санта Анна.
Адиос, полу-солдат.
Люк, а ну, оформи мне виски.
Santa Ana.
Adios, half-soldier.
Hey, Luke, hand me down a whiskey.
Скопировать
Настаивает, что ошибался !
Привет, Поль !
Старый патриций - трус
Insistance in being mistaken !
Hi Paul !
The old patrician is a coward
Скопировать
Что происходит?
Поль...
Что?
What's going on ?
Paul...
What ?
Скопировать
Ты спишь, да ?
Поль...
Ладно, слушай...
You were sleeping, right ?
Paul...
Well, listen...
Скопировать
Пьеретт?
Поль...
Попроси подойти Жана.
Pierrette ?
Paul...
Ask Jean to come.
Скопировать
У нас нет времени.
- Здравствуйте, Поль.
- Мсье Корте.
We've got no time.
- Hello, Paul.
- Mr Corte.
Скопировать
В горло.
Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль.
Иди за мной.
In the throat.
I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for.
Follow me.
Скопировать
Ты должен идти.
Ты должен идти, Поль.
Должен.
You must go.
You must go, Paul.
You must.
Скопировать
- Есть новости от Мартины?
- Я не видел ее уже пол-года.
Кто эта девушка?
- You've got news from Martine ?
- I haven't seen her for 6 months.
Who is that girl ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поля страницы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поля страницы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение